唉。我回来了。(1/2)

83

如果我以后有了孩子,我一定会尽我所能,避免让他子承父业,也成为一个仆从。我肯定讲不出什么劝阻的道理,因为如果我能活到那个时候,我肯定已经变成了弗洛里安侯爵的好仆从,早就把我对他的怨怼全给忘了。

我最多只会在我的孩子面前叹息一声,说:孩子,别去侍奉一位贵族,太痛苦了。

84

弗洛里安暴跳如雷地赶走了罗兰骑士。

他把我摆成跪趴的姿势,扒下裤子。没有任何准备,我的屁眼又涩又紧,顶进来的感觉不像是龟头,而是一块尖锐的石头。它塞进去,撤出来,再塞进去,反反复复划烂我的肛门。它进入得越来越深,最终到底。弗洛里安开始疯狂地操我,我听到里肉体撞击的响亮的啪啪声。阴茎的冲击猛烈得令我恐惧,我很疼,我觉得我在被撕开,我会被操坏。我不顾一切地挣扎,因为手脚被绑着,像条虫子似的往前蠕动,企图逃离这种撞击。弗洛里安抓着我的手腕,轻而易举就让我的一切努力变成白费。一直以来都是如此,我做的许多事,比不上他的一个眼神,花的许多心思,比不上他的一句话。身份高贵,有权有势,可不是漂亮的形容词。是套在我脖子上的项圈,捆在我手脚上的绳索,插进我肛门里的阴茎。

85

我想我还是有些话可以和我未来的孩子说的:

别去侍奉一位贵族,你会非常痛苦,因为你会变得不再是你自己。你时而是行驶的马车,时而是洗衣的桶,时而是端到餐桌上的盘子,时而是擦拭地板的布,时而是绞杀刺客的长剑,时而是挡下冷箭的盾,时而是试毒的舌头,时而是赔笑的脸。你必须懂得为你主人的需求变化你自己。你的主人要你变成人陪他谈感情时,你就得变成人;你的主人要你变成狗服从他的指令时,你就得变成狗;你的主人要你变成一个洞纾解他的欲望时,你就得变成一个洞。如果你不懂得如何迅速变化,那么你的主人会帮你学会。

权力。好好想想这个词。

你就像一团泥,在你主人的手指间改变着形状。他唯一没法揉捏的是你的内心想法,你的真实感受。可是他也不在乎那些啊!

如果你恰巧很适应这种生活,那么你是幸运儿。如果你不适应,那么你会非常非常非常的痛苦。

你觉得你会是幸运儿?不,不会。

因为你是我的孩子。

86

我没能在回到王都前逃走。

我被带回王都,弗洛里安把我关进他侯爵府邸的一个房间里。这里宽敞,明亮,被精心布置,有桌子有椅子有床有卫生间,非常适合长期囚禁一个人。弗洛里安让我脱下衣服,换上睡袍,然后把我左脚拷了。也是一个魔法物品,很精巧的链子,却坚不可摧。链子的另一端拴在床柱上,长度刚好够我走到房门口。

弗洛里安把我安顿好,把看守安排好,就赶着往皇宫跑。

相亲去了。

87

“您回来了,大家都很高兴,托马斯先生。”打扫我房间的女仆对我说。她挺面熟,但我不记得她叫什么了。我忘了很多名字。

“谁高兴?”我问。我知道在这一年多里,弗洛里安疯狂地睡了很多人。我远离王都,流言里他的私生活糜烂到一个很夸张的地步,说侯爵大人每天睡叁个,一周换一批,每月要开一个宴会,邀请几十个男人或女人来府上群交。

我想他大概没有几十个情人,但十几个,应该是有的。而这十几个人都不会高兴我回来。

女仆真诚地望着我,告诉我说:“我们,仆人们。”

她说,自从我失踪后,弗洛里安大人变得很可怕。现在我回来,相信全府人的处境都会好起来。

88

唉。我回来了。

89

女仆走了后,弗洛里安的情人又来了,陆陆续续来了好几个。两个来示威,叁个来试探,一个来示好。

来示威的告诉我,不管我最终是否向侯爵认错,侯爵最终都会厌倦我,把我抛弃。他们劝我最好识相点,别做什么多余的事,这样在我失宠沦为无名小卒后,我会少受点践踏。

来试探的问我,我到底对我现在的处境是怎么个想法,对我的未来有什么样的规划。我到底是对侯爵欲擒故纵,还是真心决裂。我是打算一硬到底在这里被关一辈子,还是给个台阶也能下,重新风风光光给侯爵当情人。

本章未完,点击下一页继续阅读。